Отрицание в бурятском языке

Отрицание. Отрицание в бурятском языке выражается частицами -үдүй, -дуй, үгы, -гүй, бэшэ, бү (не, нет).

1. Отрицательная частица үды (-дүй) употребляется только с причастием прошедшего времени на суффикс -аа (-ээ, -оо): ябаа үды "еще не поехал (но поедет)" или с ним пишется слитно: ябаадүй "еще не поехал, не ушел, но обязательно, непременно поедет, (пойдет)".

2. Частица -гүй употребляется после глагола изъявительного наклонения, причастия и слитного деепричастия, пишется слитно с отрицаемым словом.

Например: Доржо мүнөөдэр ерэбэгүй (Доржи сегодня не пришел).
Часы ябанагүй (Часы не идут).
Энээгүүр самолёдууд ниидэдэггүй юм. (Здесь самолеты не летают).
Марусимнай манайхяар оронгүй ошобо. (Наша Маруся уехала, не заходя к нам).

3. Если имя существительное с частицей -гүй употребляется в качестве определения, то на русский язык переводится именем прилагательным, с приставкой без (бес-).

Например: моригүй хүн (безлошадный человек);
уһагүй тала (безводная степь);

4. Отрицательные частицы үгы, бэшэ употребляются со всеми частями речи и пишутся раздельно.

Например: Магазинда сахар үгы байна. (Нет в магазине сахара).
Энэ карандаш бэшэ. (Это не карандаш).
Доржодо шинии ном үгы. (У Доржи нет твоей книги).

Бэшэ употребляется большей частью в придаточных противительных предложениях. Такие предложения на русский язык переводятся противительными союзами а, но.

Например: Энэном шинии бэшэ. (Эта книга не твоя).

5. Очень часто бэшэ, угы употребляются с уступительной частицей -шье, которая передает оттенок безразличия, неопределенности и Усиления. Эти оттенки вносятся в любое слово.

Например: Тэндэ таряаншье, огородшье үгы. (Там нет ни хлеба, Ни огорода).

6. Частицу бү правильнее назвать не столько отрицательной, сколько запретительной.

Например: Ши бү яба. (Ты не ходи).
Би бү ошоһуу? (я не пойду?)
Тэрэниие бү таби. (Его не отпускай).
Содержание