«

Хамаанай падеж Родительный падеж

Родительный падеж отвечает на вопросы:

хэнэй? юунэй? (кого? чего? чей?)

и имеет следующие окончания:

1) -ай (-эн, -ой), которое присоединяется к основам, оканчивающимся в именительном падеже на один или два одинаковых согласных, за исключением заднеязычного н, а также на согласный р, если впереди него и будет какой-нибудь согласный.

например: шэл – шэлэй (стекла);
хүн – хүнэй (человека);
бэшэг – бэшэгэй (письма);
класс – классай (класса);
театр – театрай (театра);
врач – врачай (врача);
цех – цехэй (цеха);
плащ – плащай (плаща).

2) -гай (-гэй, -гой), которое присоединяется к основам, оканчивающимся на долгие и ударные гласные, заднеязычный , ударный , безударные , , , -уя, безударные , (если впереди последних есть какой-нибудь гласный), а также к женским фамилиям, оканчивающимся на безударные , -ая, женским именам, оканчивающимся на безударные -ия.

Например: будаа – будаагай (крупы);
кино – киногой;
ан – ангай (зверя);
шоссе – шоссегэй;
Мария – Мариягай (Марии);
Синьковская – Синьковскаягай (Синьковской);
адажио – адажиогой;
Хуанхэ – Хуанхэгэй и т.д.

3) -ын, которое присоединяется после основ, оканчивающихся на краткие , , (за исключением заимствованных слов, оканчивающихся на краткий , женских фамилий, оканчивающихся на краткий ), два-три согласных, на -ый, краткий , если предшествуют последнему мягкий знак или какой-нибудь гласный (за исключением , ).

например: Вера – Верын (Веры);
хада – хадын (горы);
эрэ – эрын (самца или мужчины);
бодо – бодын (крупного рогатого скота);
пункт – пунктын (пункта);
ремонт – ремонтын (ремонта);
Буденный – Будённын (Буденного);
Тая – Таяын (Таи);

4) -иин, которое употребляется после основ, оканчивающихся на безударные краткие , , , -ий, -ия, а также на мягкий знак

например: хани – ханиин (друга);
Тоидзе – Тоидзиин (Тоидзе);
Таня – Таниин (Тани);
Василий – Василиин (Василия);
Юлия – Юлиин (Юлии);
шинель – шинелиин (шинеля);
Марья – Марьиин (Марьи);

5) , которое употребляется после основ, оканчивающихся на дифтонги и долгие гласные , -ии, а также после заимствованных слов, оканчивающихся с ударным

например: баабай – баабайн (отца);
бээлэй – бээлэйн (рукавицы);
хоолой – хоолойн (горла);
харгы – харгын (дороги);
турий – түриин (голенища);
такси – таксин;
жюри – жюрин.

II. Родительный падеж в бурятском языке выражает:

  1. принадлежность какому-либо лицу или предмету например: баабайн бээлэй – рукавицы отца;
    ангай арһан – шкура зверя;
    хадын хабсагай – скала горы;
    таксин жолоошо – шофер такси;
    в этих сочетаниях родительный падеж указывает, кому или чему принадлежит предмет (определяемое), чьей собственностью он является.
  2. отношение части к целому например: гэрэй үүдэн – дверь дома;
    аргамжын таһархай – обрывок верёвки.

III. В предложении имена существительные в родительном падеже по обыкновению бывают определениями. Определение с определяемым словом не согласуется ни в роде, ни в числе.

Например: Намарай үдэр – осенний день;
һургуулиин байшан – школьное здание.

Имя существительное может стать определением и без падежного окончания, если существительное стоит перед другим именем:

Например: модон (дерево) стол – деревянный стол;
тумэр (железо) харгы (дорога) – железная дорога.

IV. Послелоги. Послелоги — это служебные слова, не имеющие самостоятельного лексического значения, а выражающие лишь различные отношения между словами в предложении.

Послелоги ставятся после управляемого слова и требуют управляемых слов определенного падежа. Некоторые бурятские послелоги иногда эквивалентны по своей служебной функции предлога русского языка хажууда, дэргэдэ (около, возле), хойно, hyyлдэ (за, после) управляют родительным падежом.

Например: хэшээлэй һүүлдэ – после урока;
һургуулиин хажууда – около школы.

Упражнения

Послелоги: хажууда, дэргэдэ, хойно, тухай

Манай хүршэ – ангуушан. Тэрэ ходо агнаһан тухайгаа хөөрэдэг. Үхибүүд ангуушаниие һонирхон шагнадаг. Ангуушад үбэлдөө агнаха ехэ дуратай. Тэдэнэр үбэлые ехэ хүлеэдэг, саһанай орохотой хамта агнахаяа ошодог. Тэдэнэр гэрэйнгээ хажуугаар агнадаггүй, холошог ошодог.

Шэнэ саһан дээрэ амитанай ябаһан мүрнүүд эли тодоор харагдадаг. Үбэлэй ой соо аалин, абяан бухэн эли тодоор дуулдадаг.

Нэгэтэ ангуушан үбэлэй сагта агнаһанаа иигэжэ хөөрэбэ: "Үбэлэй углөөгүүр агнахаяа ой ошобоб. Үсэгэлдэр шэнэ саһан ороһон байгаа. Ойн захада ороходом, шандаганай гүйһэн мүр харагдана. Саашаа ошожо ябахадам, үнэгэнэйшье ба хандагайншье гүйһэн, үшөө шубуудайшье ябаһан мүрнүүд дайралдана. Тээ холохоно ошоһон хойноо гэнтэ нэгэ амитанай мүр обёорбоб. Тэрэнээ дүтэлөөд харахадам, баабгайн мүр байба. Би нэгэ бага шэшэрээд абабаб. Зарим үбэл баабгай эшээндэ оронгүй зайгуултажа ябадаг. Тиимэ баабгайтай уулзахада, ехэ аймшагтай байдаг. Тиимэһээ би һөөргөө түргэн бусааб".

Слова: хуршэ – сосед
агнаха – охотиться
тодоор – четко
үглөөгуур – утром
ой – лес
унэгэн – лиса
шубуун – птица
обёорхо – заметить
баабгай – медведь
эшээн – берлога
ангуушан – охотник
аалин – тихо
мүр – след
убэл – зима
шандаган – заяц
хандагай – лось, сохатый
амитан – животное
дүтэлхэ – приблизиться
шэшэрхэ – дрожать
һөөргөө – обратно

Упражнение № 1

Из текста восьмого урока выпишите предложения, слова которых стоят в родительном падеже, и определите, какими членами они являются в данном предложении.

Упражнение № 2

Из текста восьмого урока выпишите имена существительные и напишите их с послелогами.

Упражнение № 3

Текст восьмого урока прочитать, перевести и пересказать.

Упражнение №4

Переведите на бурятский язык.

1. Это какая книга? Это новая книга.
2. Это чья книга? Это книга девочки.
3. Где находится книга девочки? Около сумки на столе находится книга девочки.
4. Кто сидит возле окна? Возле окна сидит ученик.
5. Что делает ученик? Ученик читает книгу.
6. Где сидит мальчик? Мальчик сидит возле книжного шкафа
7. Куда ходят учащиеся после урока? После урока учащиеся идут в библиотеку.
8. Что там читаете? Там читаем интересный журнал.
9. Кто играет? Играет ученик вашего класса.