«

Алфавит

Алфавит бурятского литературного языка построен на графической основе русского языка и состоит из 36 букв.

Все буквы алфавита имеют свои названия и передают те же звуки, что и соответствующие им в русском алфавите, т.е. одни и те же звуки, имеющиеся в бурятском и русском языках, обозначаются в обоих языках одинаковыми буквами. Для обозначения специфических звуков бурятского языка в алфавит введены три дополнительные буквы: ү, өө, һ которые не имеют соответствий в русском алфавите

Алфавит бурятского языка:

АаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗз
абэвэгэдэеёжэзэ
ИиЙйКкЛлМмНнОоӨө өөПп
ибогони икалэмэнэоөөпэ
РрСсТтУуҮүФфХхҺһЦц
рэсэтэуүфэхаһацэ
ЧчШшЩщъыьЭэЮюЯя
чэшащахатуу тэмдэгызөөлэн тэмдэгэюя

Из 36 букв алфавита:

  • 12 являются гласными: а, о, у, я, е, ё, э, өө, ү, и, ы, ю
  • полугласная - й
  • 21 буква является согласной; б, в, г, д, ж, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ;
  • а две буквы ь, ъ никаких звуков не обозначают и выполняют в бурятском такие же функции, как и в русском языке.

Буквы в, к, ф, ц, ч, ш, щ, ъ (твердый знак) употребляются только в заимствованных словах из русского языка.

пример: вагон, валенки, варени, кадр, канал, капитал, касса, кино, фабрика, фермэ, футбол цирк, цемент, час, чемодан, щётко, съезд и т.п.

кроме того, буквы ц и ч встречаются и в бурятских собственных именах тибетского происхождения

пример: Цэдэн, Чимит и т.п.

Остальные согласные буквы передают звуки, встречающиеся как в коренных бурятских словах, так и в словах, усвоенных из русского языка.

Слова, усвоенные из русского языка, за исключением тех, которые были заимствованы еще задолго до революции,

пример: һолоом (солома); орооһон (рожь); пеэшэн (печь); пулаад (платок) и т.д.

пишутся по правилам русской орфографии и усваиваются согласно русскому произношению

пример: трактор, колхоз, помидор, тракторист, сакманщик и т.д.